• Firma
    • Über uns
    • Referenzen
    • Partner
    • Mitgliedschaften
    • Normen
    • Lokalisierungs-Testcenter
    • Management-Team
    • Newsletter
    • Neuigkeiten und Veranstaltungen
    • Beschäftigungs-Möglichkeiten
  • Lokalisierung
    • Softwarelokalisierung
    • Technische Übersetzungen
    • Medizinische Übersetzungen
    • Website-Übersetzungen
    • Lokalisierungstests
    • Internationalisierung
  • Lösungen
    • Softwareentwicklungs-Firmen
    • Hersteller medizintechnischer Geräte
  • Sprachen
  • Knowledge Center
    • Artikel
    • Übersetzungs-Terminologie
    • Benötige ich einen Anbieter von Übersetzungs-/ Lokalisierungsleistungen?
    • Auswahl eines Lokalisierungsanbieters
    • Internationalisieren oder lokalisieren?
    • Interessante Websites
  • Kontakt
Knowledge Center
  • Artikel
  • Übersetzungs-Terminologie
  • Benötige ich einen Anbieter von Übersetzungs-/ Lokalisierungsleistungen?
  • Auswahl eines Lokalisierungsanbieters
  • Internationalisieren oder lokalisieren?
  • Interessante Websites

Startseite
>
Knowledge Center
>
Artikel

Artikel zu Lokalisierung und Übersetzung 

ARTIKEL ZU MEDIZINISCHEN ÜBERSETZUNGEN 

Übersetzung ist heute ein unverzichtbares Werkzeug (Englisch) 
Übersetzung ist kein Luxus mehr  (Englisch) 
Linguistische Anforderungen in Europa  (Englisch) 
Übersetzen von Standardarbeitsanweisungen in der pharmazeutischen Herstellung (Englisch)
Griechische und lateinische Begriffe bei medizinischen Übersetzungen ins Spanische(Englisch)  (Englisch) 

ARTIKEL ZUR SOFTWARELOKALISIERUNG 

Die echten Kosten von erstklassigen Softwareübersetzungen (Englisch) 
Open Source-Software und Lokalisierung  (Englisch) 
Aspekte der Softwarelokalisierung  (Englisch) 
Lokalisierung, der Schlüssel zum Erfolg auf internationalen Märkten  (Englisch) 

ARTIKEL ZU WEBSITE-ÜBERSETZUNGEN 

SEO als integraler Bestandteil der Website-Übersetzung  (Englisch) 
Lost in Translation – gehen die Kernaussagen in der Übersetzung unter? (Englisch)
Das vielsprachige Web (Englisch) 

ARTIKEL ZU ALLGEMEINEN ASPEKTEN DER ÜBERSETZUNG 

Philosophie, Anthropologie und Linguistik bei Übersetzungen (Englisch)
Wenn Kernaussagen in der Übersetzung untergehen(Englisch)  (Englisch) 

LOKALISIERUNGSTESTS

Welche Alternativen gibt es beim Testen lokalisierter Software? (Englisch) 

  • Deutsch
    • English
    • Français
    • Español
    • עברית
    • 日本語
    • 한국의
+44-20-33_93-8385 Großbritannien
+1-800-320-1020 Nordamerika
+972-3-53_38633 Israel
Kostenloses Angebot

Holen Sie sich ein kostenloses Angebot

* Pflichtfelder

Knowledge Center
  • Informationen zur CE-Kennzeichnung und anderen gesetzlichen Anforderungen für europäische Sprachen
  • Erfahren Sie, warum hohe Qualität bei der Lokalisierung inzwischen unverzichtbar ist
  • Testen Sie die erste Ausgabe unseres neuen Equator Newsletter!
 
Neuigkeiten
 
Equator Newsletter
 
Referenzen
"The consistent high levels of quality and emphasis on customer service assure that the translations (all 11 of them!) are performed at the same high levels all the time, every time."
Sandra Smith Ziv
Given Imaging Ltd.
Weitere Referenzen
 
Kundenportal
 
ISO 9001:2008 ISO 13485
SITEMAP BESCHÄFTIGUNGSMÖGLICHKEITEN KONTAKT KUNDENPORTAL
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN SOFTWARELOKALISIERUNG TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN MEDIZINISCHE ÜBERSETZUNGEN WEBSITE-ÜBERSETZUNGEN
© Copyright 2002-2010 Net-Translators Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
GALA Top Ten Award