Lokalisierungslösungen für Hersteller medizintechnischer Geräte 

Aufgrund disparater behördlicher Bestimmungen, Industrienormen, regionaler IT Konventionen und unterschiedlicher medizinischer Verfahren ist für jeden Hersteller medizinischer Geräte die Lokalisierung eine schwierige Aufgabe. Zudem ist die  Softwarelokalisierung selbst ein äußerst komplexer iterativer Prozess, der enorme Detailgenauigkeit erfordert. Daher ist die Auswahl eines erfahrenen und kompetenten Softwarelokalisierungspartners von entscheidender Bedeutung für den Erfolg. Ob Sie gerade mit dem Ausbau Ihrer globalen Präsenz beginnen oder bereits ein branchenführendes Unternehmen sind, die Lokalisierungsexperten von Net Translators für medizintechnische Geräte können Ihnen dabei helfen, die zahlreichen und mannigfaltigen Anforderungen dieses komplizierten und hohe Präzision erfordernden Prozesses zu bestimmen und zu erfüllen.

Leistungsübersicht 

Net-Translators hat aufgrund seines umfassenden Sprachensortiments, seiner Kundenzentriertheit und seiner sorgfältigen Arbeit das Vertrauen vieler führender Hersteller medizintechnischer Geräte erworben. Wir arbeiten gemeinsam mit jedem Unternehmen eine Komplettlösung für die Bereitstellung aus, die Planung, Sprachdienste und den Umfang an Beratung umfasst, die Sie benötigen, um Ihre Produkte von der Aufbereitung in der Quellsprache bis zur weltweiten Markteinführung zu begleiten. Net-Translators kann Sie bei folgenden Prozessen unterstützen: 

  • Planung und Strategie: Internationalisierung (i18n), Infrastrukturberatung, Überprüfung der Bestimmungen in den einzelnen Ländern, Strategie für die Produktbereitstellung 
  • Bewertung der Übersetzungsreife 
  • Übersetzung/Lokalisierung der Benutzeroberfläche 
  • Übersetzung/Lokalisierung der Dokumentation 
  • Überprüfung der Dokumentation 
  • Komplettlösungen für übersetzte/lokalisierte Materialien 
  • Ausarbeitung eines Testplans 
  • Lokalisierungstests in mehreren Sprachen: komplette Produkttests, linguistische Validierung, plattformübergreifende Funktionstests, BiDi-Funktionstests. Die Tests sind in unserem Lokalisierungs-Testcenter bereits ausgearbeitet, oder sie können an Ihre Anforderungen angepasst werden. 
  • Layouts und Designs in den Zielsprachen für Datenblätter, Patentanträge, Registrierungsdokumente, behördliche Dokumente, fachspezifische Berichte,
    Dossiers usw. 
  • Website-Lokalisierung 
  • Und weitere Leistungen

Zertifiziert nach ISO 13485 

Die Erfüllung der Norm ISO 13485 für das Risikomanagement ist eine wichtige Voraussetzung, um die behördlichen Anforderungen in Europa für Hersteller medizintechnischer Geräte zu erfüllen. Net Translators ist nach ISO 13485:2003 zertifiziert . Dies gewährleistet, dass die außergewöhnlich strengen Anforderungen dieses internationalen Qualitätsstandards erfüllt werden. Die Zertifizierung nach  ISO 9001:2008 stellt zudem sicher, dass diese Norm für Qualitätsmanagementsysteme auch in Verfahren außerhalb des medizinischen Bereichs erfüllt wird. 

Präzision, auf die Branchenführer vertrauen

Medizinische Übersetzungen und die Lokalisierung medizintechnischer Geräte sind Bereiche, in denen geringe Fehler unermessliche Folgen für medizinisches Personal und Patienten haben können. In jedem Projekt, ob klein oder groß, ob eine Sprache oder 60 Sprachen, möchten wir immer eine Präzision von 100 % erreichen und die Erwartungen übertreffen. Net-Translators ist bei führenden Herstellern medizintechnischer Geräte, Klinikern und Forschern auf der ganzen Welt für seine Gründlichkeit und Qualität bekannt. Wir zählen ein breites Spektrum von Unternehmen, von kleinen lokalen Firmen bis zu Marktführern wie GE Healthcare, Versamed und weitere, zu unseren Stammkunden. Lesen Sie  Referenzen von zufriedenen Kunden.

Unser Team ist Ihr Team

Wenn Sie sich für Net-Translators als Lokalisierungspartner entscheiden, arbeiten Sie mit einem  motivierten und erfahrenen Team zusammen, das speziell für die Anforderungen und Termine Ihrer Projekte zusammengestellt wurde. Unsere mehr als 1000 Übersetzer arbeiten auf dem gesamten Globus jeweils in dem Land, in dem ihre Zielsprache die Landessprache ist. Unsere medizinischen Übersetzer arbeiten seit vielen Jahren für unterschiedliche Produkttypen im medizinischen Bereich, so dass Sie von ihren medizinischen Fachkenntnissen und ihrer linguistischen Kompetenz profitieren. Ihr Team umfasst außerdem Lokalisierungstechniker, Experten in der Medizinbranche, Linguisten, professionelle Tester, IT und Webexperten sowie erfahrene Projektleiter, die gemeinsam mit Ihnen sicherstellen, dass Termine eingehalten und stets korrekte Ergebnisse geliefert werden. 

Einzigartige Zusammenarbeit

Die Lokalisierung medizintechnischer Geräte ist ein äußerst komplexer Prozess. Das  Lokalisieren der Software  ist weitaus komplizierter, als einfach Begriffe und Zeichenfolgen der Benutzeroberfläche in einer Excel-Tabelle zu übersetzen. Mehrere Sprachen, Regionen und unterschiedliche gesetzliche Bestimmungen erhöhen die Anforderungen an Konsistenz und Präzision zusätzlich. 

Net-Translators bietet Herstellern medizintechnischer Geräte Lokalisierungs- und Testlösungen für vielfältige Produktplattformen und -größen. Die Konsistenz und Präzision unserer Lokalisierungsleistungen sind zu einem großen Teil das Ergebnis unserer einzigartigen Personalplanung, der durch jahrelange Erfahrung weiterentwickelten Arbeitsabläufe und der strengen Einhaltung von ISO Normen und anderen Qualitätssicherungsstandards. Unsere Arbeitsumgebung fördert die offene Zusammenarbeit zwischen Teammitgliedern in verschiedenen Sprachen. Dies erleichtert es uns, schnell außergewöhnlich präzise und kosteneffiziente Übersetzungen zu liefern. 

Die medizinische Übersetzung ist ein Spezialgebiet, in dem die richtigen Fachbegriffe sowie Korrektheit und Konsistenz zwischen Produktkomponenten und Sprachen einen sehr hohen Stellenwert haben. Unsere Projektteams verwenden die   modernsten Tools und Technologien , damit Sie unverzichtbare linguistische Ressourcen wie Terminologiedatenbanken und Translation Memorys aufbauen und pflegen können. Diese wertvollen Ressourcen sparen nicht nur Zeit und erhöhen die Konsistenz zwischen Sprachen und Projekten, sondern sind auch erforderlich, um die korrekten Arbeitsabläufe in diesem hoch spezialisierten Fachgebiet einzuhalten.